понедельник, 14 октября 2013 г.

Бегство за визой, или Кто твой ближний


Малайзия вроде бы похожа на Таиланд, - жара, пальмы, жареный рис, - но десять отличий найти можно.


Здесь не улыбаются всем подряд, как в Стране Улыбок. 

Женщин не пропускают вперед - сказывается мусульманская дискриминация по половому признаку. 
Зато все подряд свободно говорят по-английски. 
Больше половины женщин, даже в офисах, в машинах, - при платочках, заколотых под подбородком. 
Мужчины ходят не в семейных трусах и в сланцах, а в белых рубашках, черных брюках, в черных ботинках, при галстуках, - и почти все менеджеры. 
И вообще бизнес процветает: вокруг сплошные небоскребы, а в них сплошные офисы. 

Лет пять назад Саша сфотографировался на главной площади у Петронасов, а нынче мы их кое-как отыскали: "близнецов"  плотным кольцом окружили новые высотные башни.
Правда, Петронасы мы искали не днем, а ночью. Как в три часа нас высадили у вокзала, так мы и побрели в посольство, даже в два - российское и тайское, благо оба на одной улице Ампанг. А Ампанг как раз начинается на той самой площади с Петронасами, - значит, нам туда дорога.


Мы прошли мимо вокзала, переступая через спящих мужчин. Некоторые почивали на газетках, а некоторые - прямо на асфальте, кстати, сравнительно чистом.
Увидели светящийся крест католической церкви. Ага, та самая. У одной нашей подруги-путешественницы украли все деньги и документы, и пока суд да дело, бедолага примерно месяц обреталась в этой церкви, подыгрывая на богослужениях на органе за тарелку жареного риса. 


Затем мы миновали чайна-таун, обильно украшенный красными китайскими фонариками. А дальше пошел широкий пустынный проспект, весь в освещенных витринах.
Мы умылись в фонтане, попили водички из бутылки, жизнь потихоньку наладилась. У местных проституток - а еще болтают, что их нет в Малайзии! - выяснили, как пройти к Петронасам, и не прошло и получаса, как мы уже фотографировали друг друга на фоне светящихся симметричных гигантов, известных на весь мир. 

До рассвета оставалась еще уйма времени, но мы торопились хотя бы выяснить местонахождение посольств, чтобы при первой же возможности начать действовать, так как времени в обрез.
Нам предстояло сначала в российском посольстве быстро заверить английский перевод свидетельства о браке, затем успеть бегом отнести его в тайское посольство, чтобы до закрытия сдать мои документы на бизнес-визу, а Сашины - на сопроводительную.

...С английским переводом я еще на Самуи решила дело просто: попросила копию брачного свидетельства у знакомой соотечественницы и тупо перепечатала, поменяв все имена, фамилии, города, цифры и числа.
- Наташа, вы сами переводили или есть какая-то специальная форма?
- Перевели сами, но консул нам что-то поправил прямо на месте, - ответила Наташа. - Мы заверяли в Сингапурском посольстве.
- А мы едем в Куала-Лумпур. Если что не так, поди и нам поправят.

Спозаранку мы уже первыми стояли перед решетками, за которыми находился кусочек России. Наконец малайский охранник нас запустил вовнутрь, и мы оказались на Родине. "Родина" напоминала ЖЭУ в самом кондовом варианте: конурка метр на метр, крохотный столик с привязанной ручкой и зарешеченные окна с форточкой для денег. Зато купола храма Василия Блаженного во всю стену и какие-то православные календари со святыми.
Вышла холеная блондинка в костюме:
- Что вы хотели?
- Заверить свидетельство о браке. Можно?
- Вам что заверить: подлинность перевода или подлинность копии?
Мы растерялись:
- А разве это не одно и то же?
- Конечно, нет: заверить подлинность перевода стоит сто шестнадцать рингит, а подлинность копии - еще пятьдесят рингит.
- А что именно нужно заверить, чтобы сдать документы на визу в тайское посольство?
- Ну, это я не знаю, что им там нужно, - пожала дама плечами.
Мы слегка расстроились - непредвиденные расходы грозили не вписаться в наш скудный бюджет. Но делать нечего.
- Ладно, заверьте, пожалуйста, на всякий случай и то и другое, - протянули мы документы.
Блондинка исчезла за светонепроницаемой дверью. Саша полез за рингитами.
Однако через десять минут чиновница вернула нам все обратно:
- У вас некорректно составлен перевод, консул не может такое подписать.
- Как?..
- Вот видите, у вас в подлиннике стоят отчества, а в копии их нет.
- Так они здесь никому не нужны!
- Ну и что. Нужно слово в слово.
- А нельзя как-нибудь вписать?
- Нет. Нужно на компьютере.
- Так давайте поправим на компьютере, вы же нам поможете? Мы заплатим!
- Нет. Мы этим не занимаемся.
- Но что же нам делать?
- Принести нам исправленный текст. Если успеете до закрытия, то мы заверим.
- А вы не знаете, где это можно сделать?
- Нет, - женщина произносила свое "нет" с профессиональной твердостью.
Ничего не оставалось делать, как только забрать документы и покинуть "родину", не солоно хлебавши, в растрепанных чувствах.
- А еще соотечественники... Помогли, называется... - бурчала я.
- Как же мы так... - бормотал Саша. - Куда же теперь... Что же делать...
Мы лихорадочно метались по офисам, бизнес-центрам, каким-то магазинам, и везде женщины в платках пожимали плечами и произносили "Ноу". Мы были на грани отчаяния, а время работало против нас, - мы могли не успеть сдать документы тайцам. Не ужас-ужас, однако это было чревато новыми тратами и нежелательным прогулом работы.
Наконец Саша остановился и сказал:
- Мы делаем что-то не то... А что надо делать, я не знаю.
- А вон какая-то контора, давай туда!.. - предложила я.
- Не говори глупости! - но я уже бежала через какую-то автостоянку.
Похоже, это была авторемонтная мастерская. Перед зданием за столиком сидела кучка чернолицых мужиков, и все громко хохотали. Что-то типа перекура, только эти не курили - мусульмане же.
- Помогите, пожалуйста! - подлетела я к ним.
Мусульмане перестали ржать и с удивлением уставились на потную, растрепанную и чем-то  страшно расстроенную белую женщину.
- В документе ошибка, не можем сдать в посольство, нужен компьютер и принтер, - затрудняясь, объяснила я без особой надежды.
Как вдруг один из мужчин, самый высокий, в белой рубашке, видимо, шеф, с белозубой улыбкой поднялся со скамейки:
- Нет проблем, пойдемте со мной.
Не веря своим ушам, я поплелась за этим ангелом через огромный гараж, как оказалось, в офис.
Ангел включил компьютер:
- Нужен интернет? Нет? Только английские буквы? - и жестом пригласил меня сесть за свой стол.
И тут я сообразила, что документы у Саши, а Саша все еще стоит на дороге воплощенной укоризной. Пришлось бежать на улицу.
- Саша!! - заорала я что есть мочи.
Он недовольно обернулся и нехотя двинулся с места.
- Поскорее нельзя? - рявкнула я. - Давай документы! Живо!
Пока я тюкала текст, а Саша параллельно проверял правильность, смуглый хозяин кабинета терпеливо ждал, присев на соседний стол сверху, с любопытством разглядывая нас.
- Ты копируй повторяющиеся слова, - так же быстрее, - советовал Саша под руку. - Вот "place of birth Tomsk city" есть и у тебя, и у меня.
Я огрызнулась, но послушалась.
- Ты уже решил, сколько ты ему дашь за это? - спросила я, не прекращая печатать.
- Пятьдесят рингит. Уже приготовил.
Наконец я уступила место малайскому боссу, и тот вывел текст на принтер. Но вот незадача! - принтер никак не хотел печатать. Малаец озадаченно нажимал на разные кнопки. Вдруг из принтера пополз наш драгоценный документ... Колумб так не обрадовался Америке, как мы этой бумажке!
Саша с благодарностью протянул боссу синюю купюру в пятьдесят рингит, однако тот решительным жестом отверг приношение. Мы еще раз поклонились нашему "доброму самарянину" и пулей вылетели из гаража.
- Вот и ответ на вопрос "Кто твой ближний", - заметил Саша на бегу.
- А еще мусульманин, - сказал я. - Может, я люблю мусульман? Такой замечательный мужик! Пусть же его авторемонтный бизнес так и прет!!

- ...Вот! - победно постучали мы в окошечко ЖЭУ. 

Блондинка  унесла документы консулу.
- Ух, слава Богу! - Саша посмотрел на часы. - Мы даже успеваем в тайское посольство, до одиннадцати еще сорок минут.
Тем временем маленькая приемная была забита смуглыми людьми, толпящимися за визами в Россию.
- Надо же, туда кто-то еще мечтает поехать, - толкнула я Сашу в бок.
И тут с треском распахнулась дверь, и к нам стремительно выскочил белобрысый полный молодой парень в сером костюме:
- Что это, я вас спрашиваю?!! - он сунул Саше под нос бумагу. - Ну при чем здесь "place of birth Tomsk city"? И здесь? Вы чем соображаете?!
Мы ошарашенно хлопали глазами и никак не могли врубиться, что ему не так.
- Уберите это, и тогда я вам все подпишу, - консул швырнул нам документ и исчез за дверью.
Мы бросились изучать текст. Как ни прискорбно, но в конце действительно в двух местах совсем некстати было черным по белому про Томск...
- Как же это мы так... - бормотал Саша. - Ведь проверяли...
- Да это не мы, это мусульманин, - вдруг поняла я. - Когда он сражался со своим принтером и нажимал разные клавиши, то нечаянно скопировал нам кусок из буфера обмена,
- Ничего не поделаешь, надо идти к нему снова...

Нельзя сказать, что малаец был несказанно рад видеть нас снова, однако без лишних слов он разрешил нам исправить опечатки и сделал копию документа, который, к счастью, не успел удалить.
- ...Пожалуйста, с вас сто шестнадцать рингит, - потребовала дама через окошечко.
- Почему-то о пятидесяти речи уже нет, - прошептала я Саше.
- И то слава Богу, - ответил муж, просовывая деньги в окошечко.

В тайское посольство, мокрые и запыхавшиеся, мы ворвались чуть ли не с последним ударом часов. Зато после "теплой встречи" на родной территории мы здесь почувствовали себя людьми: просторный двор, кресла под навесом, чистые туалеты, кондиционированная приемная, регистрация по номерам, ролик про отдых в Таиланде на крупной панели под потолком... В общем, респект нам и уважуха.


И даже то, что мне в конечном счете перепутали категорию визы, и вместо бизнес-визы я уехала... с образовательной визой в паспорте, нисколько не разочаровало меня в "тайском стиле", гостеприимном и безалаберном.


Октябрь 2013

Читайте книги Ольги Сквирской на сайтах ЛитРес https://www.litres.ru/olga-evgenevna-skvirskaya/  и Проза.ру https://www.proza.ru/avtor/olgaskvirskaya